網(wǎng)上科普有關(guān)“各自遠(yuǎn)飏 英文版歌詞 ”話題很是火熱 ,小編也是針對(duì)各自遠(yuǎn)飏 英文版歌詞尋找了一些與之相關(guān)的一些信息進(jìn)行分析,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,希望能夠幫助到您。
それぞれに(各自遠(yuǎn)颺)それぞれに(各自遠(yuǎn)揚(yáng))
Fly Apart Fly Apart
歌:中孝介作詞/ 作曲:江崎とし子歌:中孝介作詞/作曲:江崎とし子
Singer: Atari Kousuke, Composer / Lyric by: Toshiko Ezaki Singer: Atari Kousuke, Composer / Lyric by: Toshiko Ezaki
(1) (1)
そよ風(fēng)が告げる春の訪れ咲き亂れる花の香りに遠(yuǎn)い君を想うそよ風(fēng)が告げる春の訪れ咲き亂れる花の香りに遠(yuǎn)い君を想う
微風(fēng)告知春天來訪紛紛綻放的花朵香氣里令人想起遠(yuǎn)方的你微風(fēng)告知春天來訪紛紛綻放的花朵香氣里令人想起遠(yuǎn)方的你
The breeze brings the message of spring The breeze brings the message of spring
The fragrance of flowers The fragrance of flowers
reminds me of you far away reminds me of you far away
春の陽に見守られて花が咲くようにいつかは希望の陽が照らすでしょう春の陽に見守られて花が咲くようにいつかは希望の陽が照らすでしょう
如春日陽光守護(hù)下綻放的花朵未來希望之光也會(huì)照耀我們吧如春日陽光守護(hù)下綻放的花朵未來希望之光也會(huì)照耀我們吧
Like the blossom under the sunlight Like the blossom under the sunlight
I believe, our future would be shone I believe, our future would be shone
by the light of hope by the light of hope
* *
それぞれにそれぞれの決めた道を歩きいつの日か微笑んでまた逢えるその時(shí)までそれぞれにそれぞれの決めた道を歩きいつの日か微笑んでまた逢えるその時(shí)まで
我們各自踏上各自所選擇的道路在未來的某日綻放笑容直到重逢時(shí)我們各自踏上各自所選擇的道路在未來的某日綻放笑容直到重逢時(shí)
We fly apart from now on We fly apart from now on
’til someday, we’ll gether again with smiles ’til someday, we’ll gether again with smiles
(2) (2)
黃昏が告げる秋の訪れ移り行く紅の空に遠(yuǎn)い日々を想う黃昏が告げる秋の訪れ移り行く紅の空に遠(yuǎn)い日々を想う
黃昏告知秋天來訪隨歲月被晚霞染紅的天空令人想起遙遠(yuǎn)的往日黃昏告知秋天來訪隨歲月被晚霞染紅的天空令人想起遙遠(yuǎn)的往日
The eventide brings the message of autumn The eventide brings the message of autumn
The sky redden by yesterday The sky redden by yesterday
reminds me of the old days reminds me of the old days
秋の陽に見守られて実り成るようにいつかは君の夢(mèng)も葉うでしょう秋の陽に見守られて実り成るようにいつかは君の夢(mèng)も葉うでしょう
如秋日陽光守護(hù)下結(jié)成的果實(shí)總有一天你的夢(mèng)想終會(huì)實(shí)現(xiàn)如秋日陽光守護(hù)下結(jié)成的果實(shí)總有一天你的夢(mèng)想終會(huì)實(shí)現(xiàn)
Like the ripen fruits under the sunlight Like the ripen fruits under the sunlight
Your dreams will come true in time Your dreams will come true in time
repeat * -> (3) repeat * -> (3)
(3) (3)
ある日交わした約束仆らが描いてた未來はどんな色に染まるのでしょうある日交わした約束仆らが描いてた未來はどんな色に染まるのでしょう
當(dāng)初許下的約定是我們描繪的想像中的未來日后將會(huì)染上何種顏色呢當(dāng)初許下的約定是我們描繪的想像中的未來日后將會(huì)染上何種顏色呢
How it would turned out How it would turned out
the dreams we illustrated that day? the dreams we illustrated that day?
repeat * -> FIN repeat * -> FIN
FIN FIN
決めた道を歩きいつの日か微笑んでまた逢えるその時(shí)まで決めた道を歩きいつの日か微笑んでまた逢えるその時(shí)まで
踏上各自所選擇的道路在未來的某日綻放笑容直到重逢時(shí)踏上各自所選擇的道路在未來的某日綻放笑容直到重逢時(shí)
We fly apart from now on We fly apart from now on
’til someday, we’ll gether again with smiles ’til someday, we’ll gether again with smiles
求海角七號(hào)《各自遠(yuǎn)揚(yáng)》對(duì)白的日文和中文翻譯~~
中孝介 各自遠(yuǎn)揚(yáng)日文對(duì)白版
海角七號(hào)(? 7?)情書3~各自遠(yuǎn)颺 それぞれに
歌聲是"中孝介", 口白: "蔭山征彥" 40多秒的時(shí)候開始
其實(shí)就是在讀 : 日文版 情書<各自遠(yuǎn)颺>
*********************************************************
強(qiáng)風(fēng)が吹いて 、
臺(tái)灣と日本の間の海に、
仆を沈めてくれれば良いのに 。
そうすれば、臆病な自分を 、
持て余さずに済む。
友子。
たっだ數(shù)日の航海で、
仆はすっかり老け込んでしまった 。
潮風(fēng)が連れて來る泣き聲を聞いて、
甲板から離れたくない。
寢たくも無い。
仆の心は決まった 。
陸に著いたら 、
一生海を見ないでおこう。
潮風(fēng)よ。
何故泣き聲を連れてやってくる?
人は愛して泣く、
嫁いで泣く、
子供を產(chǎn)んで泣く。
君の幸せな未來図を想像して、
涙が出そうになる 。
でも 、
仆の涙を潮風(fēng)に吹かれて、
溢れる前に乾いてしまう。
涙を出さずに泣いて、
仆は 、まだ老け込んだ。
憎らしい風(fēng) 。
憎らしい月の光。
憎らしい海。
十二月の海は、どこか怒っている 。
恥辱と悔恨に耐え、
騒がしい揺れを伴いながら。
仆が向かっているのは 、
故郷なのか。
それとも、
故郷を后にしているのか 。
這是里面的幾封情書 不知道有沒有你要的
第一封信 友子你還在等我嗎
日文版:
1945年12月25日
友子、太陽がすっかり海に沈んだ。
これで 、ほんとうに臺(tái)灣島が見えなくなってしまった。
君はまだあそこに立ってるのかい 。
中文版:
1945年12月25日
友子 ,太陽已經(jīng)完全沒入了海面
我真的已經(jīng)完全看不見臺(tái)灣島了。
你還站在那里等我嗎?
第二封信 時(shí)代宿命是時(shí)代的罪過
日文版:
友子、許しておくれ?この臆病な仆を、二人のこと決して認(rèn)めなかった仆を。どんなふうに 、君に惹かれるんだったけ。君は髪型の規(guī)則をやぶるし、よく仆を怒らせる子だったね 。友子、きみは意地張りで、あたらしい物好きで 、でも、どうしょうもないぐらい、君に戀をしまった。だけど 、君がやっと卒業(yè)したとき、ぼくたちは、戦爭に敗れた。仆は敗戦國の國民だ 。貴族のように 、傲慢だったぼくたちは、一瞬にして、罪人のくび枷をかせられた。貧しいいち教師の仆が 、どうして民族の罪を背負(fù)えよ?時(shí)代の宿命は時(shí)代の罪、そして、仆は 、貧しい教師ですぎない。君を愛していても、あきらめなければならなかった 。
中文版:
友子,請(qǐng)?jiān)徫疫@個(gè)懦弱的男人,從來不敢承認(rèn)我們兩人的相愛。我甚至已經(jīng)忘記 ,我是如何迷上那個(gè)不照規(guī)定理發(fā)而惹得我大發(fā)雷霆的女孩了。友子,你固執(zhí)不講理、愛玩愛流行,我卻如此受不住的迷戀你 。只是好不容易你畢業(yè)了,我們卻戰(zhàn)敗了。我是戰(zhàn)敗國的子民 ,貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷。我只是個(gè)窮教師,為何要背負(fù)一個(gè)民族的罪?時(shí)代的宿命是時(shí)代的罪過,我只是個(gè)窮教師 。我愛你 ,卻必須放棄你。
第三封信 友子我就是那時(shí)愛上你
日文版:
三日目、どうして 、君のことを思わないでいられよう?君は南國のまぶしい太陽の下で育った學(xué)生、仆は雪の舞う北から海を渡ってきた教師。仆らはこんなに違ったのに、なぜこうも惹かれあうのか?あの眩しい太陽がなつかしい 、あつい風(fēng)がなつかしい。まだおぼえてるよ、君が赤蟻にはらをたてる様子 。笑ちゃいけないとわかてった。でも、赤蟻をふむようすがとてもきれいで 、不思議なステップを踏みながら、踴っているようで、怒ったにぶり 、はげしく軽やかな笑い聲。友子、そのとき、仆は戀に落ちだんた 。
中文版:
第三天,該怎么克制自己不去想你?你是南方艷陽下成長的學(xué)生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師。我們是這么的不同 ,為何卻會(huì)如此的相愛?我懷念艷陽 、我懷念熱風(fēng)。我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子 。我知道我不該嘲笑你。但你踩著紅蟻的樣子真美,像踩著一種奇幻的舞步,憤怒、強(qiáng)烈又帶著輕挑的嬉笑。友子 ,我就是那時(shí)愛上你的 。
第四封信 海風(fēng)啊為何總是帶來哭聲
日文版:
友子、たっだ數(shù)日の航海で仆はすっかり老け込んでしまった。潮風(fēng)がつれてくる泣き聲を聞いて、甲板から離れたくない。寢たくもない 。仆の心は決まった。陸に著いたら 、一生海を見ないでおこう。潮風(fēng)よ、なぜ泣き聲をつれてやって來る。人を愛して泣く、 嫁いで泣く 、子供を生んで泣く 。君の幸せな未來図を想像して、涙が出そうになる。でも、仆の涙は潮風(fēng)に吹かれて 、あふれる前に乾いてしまう。涙を出さずに泣いて、仆は、また老け込んだ 。憎らしい風(fēng) 、憎らしい月の光、憎らしい海。
中文版:
才幾天的航行,海風(fēng)所帶來的哭聲已讓我蒼老許多。我不愿離開甲板,也不愿睡覺 。我心里已經(jīng)做好盤算。一旦讓我著陸 ,我將一輩子不愿再看見大海。海風(fēng)啊,為何總是帶來哭聲呢?愛人哭、嫁人哭 、生孩子哭 。想著你未來可能的幸福我總是會(huì)哭。只是我的淚水總是在涌出前就被海風(fēng)吹干。涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了 。可惡的風(fēng),可惡的月光 ,可惡的海。
第五封信 友子我真的很想你啊!
日文版:
夕方、日本海に出た。晝間は頭がわれそうに痛い。きょうはこい霧がたちこめ、晝の間、仆の視界をさえきった 。でも 、いまは星がとてもきれいだ。おぼえでる?君はまだ中學(xué)一年生だったごろ、天狗が月おく農(nóng)村の伝說をひばりだして、月食の天文理論に挑戦したね。君に教えておきたい理論は 、もうひとつある 。君は、いま見ている星の光が數(shù)億光年の彼方にある星から放たれてる知ってるかい?わ、數(shù)億光年の前に放たれた光がいま 、仆たちの目に屆いているんだ。數(shù)億年の前、臺(tái)灣と日本は、いったいどんな様子だったろう?山は山 、海は海、でも、そこに誰もいない。仆は 、星空が見たくなった 。うつろやすいこんな夜で、永遠(yuǎn)が見たくなったんだ。臺(tái)灣で冬を越すらいぎょの群れを見たよ。仆はこんな思いを一匹に托そう 。漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを愿って。友子、悲しい味がしても 、食べておくれ。君にはわかるはず 。君を舍てたのだはなく、泣く泣く手放したということを。みんなが寢ている甲板で、低く何度も繰り返す。棄てたのではなく 、泣く泣く手放したなど。
中文版:
傍晚,已經(jīng)進(jìn)入了日本海 。白天我頭痛欲裂。可恨的濃霧,阻擋了我一整個(gè)白天的視線 ,而現(xiàn)在的星光真美。記得你才是中學(xué)一年級(jí)小女生時(shí),就膽敢以天狗食月的農(nóng)村傳說來挑戰(zhàn)我月蝕的天文理論嗎?再說一件不怕你挑戰(zhàn)的理論,你知道我們現(xiàn)在所看到的星光 ,是自幾億光年遠(yuǎn)的星球上所發(fā)射過來的嗎?哇,幾億光年發(fā)射出來的光,我們現(xiàn)在才看到 。幾億光年的臺(tái)灣島和日本島又是什么樣子呢?山還是山 ,海還是海,卻不見了人。我想再多看幾眼星空,在這什么都善變的人世間里 ,我想看一下永恒。遇見了要往臺(tái)灣避冬的烏魚群,我把對(duì)你的相思寄放在其中的一只,希望你的漁人父親可以捕獲 。友子,盡管他的氣味辛酸 ,你也一定要嘗一口。你會(huì)明白…我不是拋棄你,我是舍不得你。我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃,我不是拋棄你 ,我是舍不得你 。
第六封信 我把愧疚寫成最后的一封信
日文版:
友子、臺(tái)灣のアルバムを君に殘してきたよ。お母さんのところに置いてある。でも、一枚だけこっそりもらってきた 。君が海辺で泳いでいる寫真。寫真の海は風(fēng)もなく 、雨もなく、そして君は天國にいるみたいに笑っている。君の未來が誰のものでも、君に似合う男なんていない。美しい思い出は大事に持ってこようと思ったけど 、連れて來れたのはむなしさだけ 。思うのは、君のことばかり。あ、虹だ。虹の両端が海を越え 、仆と君を結(jié)び付けてくれますように 。
中文版:
友子,我把我在臺(tái)灣的相簿都留給你。就寄放在你母親那兒。但我偷了其中一張 。是你在海邊玩水的那張。照片里的海沒風(fēng)也沒雨,照片里的你 ,笑得就像在天堂。不管你的未來將屬于誰,誰都配不上你 。原本以為我能將美好回憶妥善打包,到頭來卻發(fā)現(xiàn)我能攜走的只有虛無。我真的很想你。啊 ,彩虹!但愿這彩虹的兩端,足以跨過海洋,連結(jié)我和你 。
第七封信 情書
日文版:
友子、無事に上陸したよ。七日間の航海で、戦后の荒廃した土地にようやくたてたというのに、海が懐かしいんだ。海はどうして 、希望と絕望の両端にあるんだ?これが最后の手紙だ 、あとでだしにいくよ。海にくばわれた仆たちの愛 。でも、思うだけなら 、許せれるだろう?友子、仆の思いを受け取っておくれ?そうすれば、すこしは仆を許すことができるだろう。君は一生仆の心の中にいるよ。結(jié)婚して子供ができても 、人生の重要な分岐點(diǎn)にくるたび、君の姿が浮かび上がる 。君は靜かに立っていた。
七月のはげしい太陽のように、それ以上直視することはできなかった。君はそんなにも 、靜かに立っていた 。冷靜につとめたこころが一瞬熱くなった。だけど、心の痛みを隠し、心の聲をのみ込んだ。仆は 、知っている 。思慕という低俗の言葉が太陽の下の影のように、追えば逃げ、逃げれば追われ、一生。友子 、自分のやましさを最后に手紙に書いてある。君に會(huì)い、懺悔するかわりに、こうしなければ 、自分を許すことなど少しもできなかった 。本當(dāng)にそうだと思えるまで、必死に思い込もう。そして、君が永遠(yuǎn)に幸せになることを。いまでます。
中文版:
友子 ,我已經(jīng)平安著陸 。七天的航行,我終于踩上我戰(zhàn)后殘破的土地,可是我卻開始思念海洋。這海洋為何總是站在希望和滅絕的兩個(gè)極端?這是我的最后一封信,待會(huì)我就會(huì)把信寄出去。這容不下愛情的海洋 ,至少還容得下相思吧?友子,我的相思你一定要收到,這樣你才會(huì)原諒我一點(diǎn)點(diǎn) 。我想我會(huì)把你放在我心里一輩子 ,就算娶妻 、生子,在人生重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn)上一定會(huì)浮現(xiàn)你的身影。你安靜不動(dòng)地站著。
你像七月的烈日,讓我不敢再多看你一眼 。你站得如此安靜 ,我刻意冰涼的心,卻又頓時(shí)燃起。我傷心,又不敢讓遺憾流露。我心里嘀咕 ,嘴巴卻一聲不吭 。我知道,思念這庸俗的字眼,將如陽光下的黑影 ,我逃他追…我追他逃…一輩子。友子,我將我的愧疚寫在這最后一封信里。因?yàn)?,我無法當(dāng)面向你懺悔,如果不這么做 ,那么,我絲毫都不能原諒自己 。我深信,直到內(nèi)心真的這么認(rèn)為為止。還有 ,希望你永遠(yuǎn)幸福。我走了。
關(guān)于“各自遠(yuǎn)飏 英文版歌詞”這個(gè)話題的介紹,今天小編就給大家分享完了,如果對(duì)你有所幫助請(qǐng)保持對(duì)本站的關(guān)注!
本文來自作者[南海]投稿,不代表來逢號(hào)立場(chǎng),如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.dzyxtf.com/cshi/202505-601.html
我是來逢號(hào)的簽約作者“南海”!
希望本篇文章《各自遠(yuǎn)飏 英文版歌詞》能對(duì)你有所幫助!
本站[來逢號(hào)]內(nèi)容主要涵蓋:國足,歐洲杯,世界杯,籃球,歐冠,亞冠,英超,足球,綜合體育
本文概覽:網(wǎng)上科普有關(guān)“各自遠(yuǎn)飏 英文版歌詞”話題很是火熱,小編也是針對(duì)各自遠(yuǎn)飏 英文版歌詞尋找了一些與之相關(guān)的一些信息進(jìn)行分析,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,希望能夠幫助到您。それぞ...